На главную


РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА в переводе Осии Сороки

Не могу не поделиться вчерашним походом на "Ромео и Джульетту". Закрытие Сезона БТК, фестиваля (не помню какого) а также последний дипломный спектакль выпускников 5го курса под руководством Руслана Кудашова. столь новаторской постановки увидеть я не ожидал, особенно после, вдруг зазвучавших, The Prodigy - Voodoo People, в середине первого акта. особо хотелось бы отметить перевод, складывалось впечатление что великая драма Шекспира, близка каждому дворовому мальчишке и девчонке, но при всем этом не было упущено той трагичности истории. Казалось бы что еще нового можно сказать в столь за езженом сюжете, но постановка Кудашова это действительно новаторство! не побаюсь громкого сказать, что если мне доведется смотреть еще какую либо постановку "Ромео и Джульетты" она не сравнится по изящности с этой! 4 часа захватывающего действа, даже не хотелось что бы начинался антракт!

© 1955-2016 ГУ «Санкт-Петербургский Большой театр кукол»
Powered by V.Sergeevskiy